پایگاه خبری تحلیلی پیام سپاهان

آخرين مطالب

گفت‌وگو ایسنا به مناسبت روز جهانی مترجم؛

مترجمی بازار کار مناسبی برای افراد نابینا است علمي

مترجمی بازار کار مناسبی برای افراد نابینا است

  بزرگنمايي:

پیام سپاهان - سی‌ام سپتامبر مصادف با هشتم مهرماه با نام روز جهانی مترجم به یاد "سنت جروم" مترجم انجیل شناخته شده است. مترجمان در دنیای امروز یکی از مهم‌ترین ابزارهای جهانی‌شدن به حساب می‌آیند و در این میان مترجمی که با وجود محدودیت جسمی در این عرصه مشغول به فعالیت باشد از اهمیتی دوچندان برخوردار است. 
به گزارش ایسنا-منطقه اصفهان، زندگی با چشمانی بسته شاید در نگاه بسیاری از افراد که از نعمت بینایی برخوردارند، حتی قابل‌تصور نیست، چه برسد به اینکه نابینایی مشغول به کسب‌وکار عادی را در ذهن تصور کنند، اما نمونه‌هایی از این جوانان فعال که با وجود محدودیت، حرفه‌ای را برگزیده و زندگی عادی در پیش دارند، کم نیستند. نرگس قنبری یکی از جوانان نابینای اصفهانی است که از راه مترجمی زندگی خود را می‌گذراند.
او اکنون سی و اندی سال از عمرش گذشته و هرچند با آرامش از حرفه و زندگی‌اش، صحبت می‌کند، ولی تکرار این جمله که "به دلیل نابینایی‌ام برای به دست آوردن چیزهایی که افراد سالم به راحتی به دست می‌آورند تلاش بیشتری داشتم"، تلنگری است برای همگان تا با دید بهتری دنیای خود را بسازند.
نرگس که به دلیل بیماری مادرزادی نابینا متولد شده، به خبرنگار ایسنا، می‌گوید: زبان انگلیسی را در دانشگاه و در رشته زبان و ادبیات انگلیسی به صورت حرفه‌ای یاد گرفتم، اما پیش از آن نیز در کلاس‌های خصوصی با زبان آشنا شدم و پس از یادگیری زبان انگلیسی به دنبال فراگیری زبان فرانسوی رفتم.
او ادامه می‌دهد: از زمان تحصیل و دوران دانشجویی کار ترجمه را آغاز کردم و اکنون چندین سال است به صورت مترجم آزاد و همکاری با چند سایت ترجمه، به عنوان مترجم فعال هستم.
زمانی که از او در مورد نحوه ترجمه‌اش پرسیدم، می‌گوید: به کمک نرم‌افزار (NVDA) و صفحه خوان که بر روی کامپیوتر نصب شده با تکنولوژی متن به صوت، کار می‌کنم.
قنبری در توضیح این نرم‌افزار، می‌گوید: صفحه خوان‌ها برنامه‌ای است که افراد نابینا و کم‌بینا را قادر می‌کنند مانند افراد بینا با کامپیوتر تعامل کنند. تمام کارهایی که افراد نابینا با کامپیوتر انجام می‌دهند، مطالبی که می‌نویسند و یا درسایت ها مشاهده می‌کنند، فعالیت‌هایی که در ویندوز انجام می‌دهند و ... توسط صفحه خوان‌ها برایشان خوانده می‌شود و بدین صورت از نحوه کارکرد خود با رایانه آگاه می‌شوند. برنامه‌هایی مانند مرورگرهای اینترنت، برنامه‌های مدیریت ایمیل، برنامه‌های چت و مسنجر و هم‌چنین انواع نرم‌افزارهای آفیس را به خوبی پشتیبانی می‌کند.
وی درباره مشکلات پیش روی یک مترجم نابینا، توضیح می‌دهد: یکی از مشکلات اصلی مترجمان نابینا متداول شدن نرم‌افزارهای کمک مترجم در بازار است که امکان کار با این نرم‌افزارها برای افراد نابینا میسر نیست. در واقع یک فرد نابینا تنها قادر به ترجمه متونی با فرمت "ورد، پی‌دی‌اف و یا حتی به صورت عکس" است.
این مترجم با بیان اینکه یکی از مشکلات عمده مترجمان نادیده گرفتن شدن ارزش کاری آن‌ها است، تصریح می‌کند: بسیاری از افراد ارزش کار ترجمه را نمی‌دانند و زمانی را که مترجم برای کارش صرف می‌کند را نادیده می‌گیرند و همسان نبودن هزینه دریافتی با زحمت کار ترجمه یکی از دغدغه‌های اصلی تمام مترجمان است.
او ترجمه را حرفه‌ای مناسب برای افراد نابینا می‌داند و می‌گوید: به دلیل اینکه مترجم تنها با متن سروکار دارد، می‌تواند به عنوان شغلی مناسب برای نابینایان استفاده شود. افراد نابینا می‌توانند با فراگیری زبان انگلیسی و توانمند شدن در مهارت ترجمه بدون اینکه نیاز به استخدام داشته باشند، در منزل خود کسب درآمد کنند.
انتهای پیام




نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield

ساير مطالب

بسیج علمی استان اصفهان آماده حمایت همه‌جانبه از نخبگان علمی

برندسازی؛ نیاز ضروری صنعت طلا و جواهر کشور

طراحی پرینتر سه بعدی که روند تحقیقات سرطان را سرعت می‌بخشد

درمان زخم‌های دیابتی با کمک "لارومگس" استریل

"گلکسی S10" با نمایشگر Infinity-O و حسگر اثر انگشت در راه است

100 دانشگاه در بخش نمایشگاهی جشنواره ملی حرکت ثبت نام کردند

تولید مکمل‌های دامی که غذای انسان را سالم‌تر می‌کند

ارتباط بین سواد بهداشتی والدین و ساعات خواب فرزندان

جهاد دانشگاهی در آموزش و پژوهش، مأموریت و تخصص دارد

120 کشور دنیا از فناوری اینترنت اشیاء استفاده می‌کنند

پردازش آنلاین عامل موفقیت شهر هوشمند است

ارائه اطلاعات علمی در کتاب "بهره‌برداری از پست‌های فشار قوی"

پرهیز از موازی‌کاری در مدیریت بحران

کاربردهای استفاده از سیستم هایترا

15 ایستگاه رادیویی در اورژانس استان اصفهان فعال است

دومین کنفرانس بین‌المللی آموزش و پرورش تطبیقی برگزار می‌شود

لزوم حرکت به سمت تحلیل "مه‌داده" در مدیریت کلان‌شهرها

حمایت نکردن از تولید ملی خیانت است

آغاز بیست و چهارمین مسابقات قرآن و عترت دانشگاه آزاد اسلامی

کسب رتبه برتر کشوری توسط شرک دانش‌بنیان دانشگاه آزاد اصفهان

برخی از نظریه های پرستاری سرطان با فرهنگ ما سازگار نیست

حمایت گسترده دانشگاه هنر اصفهان از نخبگان/تأسیس "انجمن دانش‌آموختگان" در دستور کار

برگزاری کلینیک صنعت در حاشیه کنگره آب و فاضلاب

راه برون رفت از تحریم در گروه همکاری دانشگاه با صنعت

فعالیت‌های تحقیقاتی دانشگاه برای حل مشکلات کشور آغاز شده است

نقش کلیدی انجمن‌های علمی دانشگاه در رفع چالش‌های جامعه

ارائه روش نوین در بهبود جریان مصرف برق

گوشی جدید نوکیا با دوربین پنجگانه در راه است/ عرضه وان پلاس با رنگ بنفش

بوئین میاندشت زیستگاه امن سیاه گوش در استان اصفهان است

کاهش سوزش سردل به کمک عصاره پوست پرتقال

راه اندازی اتاق همکاری علمی ایران در سایر کشورها ضروری است

ابقای رییس جهاددانشگاهی واحد اصفهان

تبادلات علمی در دوستی پایدار بین ایران و کره تاثیر زیادی دارد

بررسی حقوق مصرف کننده در قانون مدنی ایران

کاهش ضایعات کشاورزی به کمک دستگاه جدید

هوشمندسازی همه خدمات امدادی در کلان شهرها اجتناب ناپذیر است

جشنواره ملی حرکت فرصتی برای آشنایی با ایده های جدید است

15 مرکز صنعتی در جشنواره ملی حرکت شرکت می کنند

سومین دوره "مسابقات ملی سرعت پهپادها" در اصفهان برگزار می‌شود

برگزاری مسابقات علمی زمینه ساز اعتماد جامعه به دانشگاه است

دانشگاه‌های اصفهان در میان برترین‌های جهان از نگاه یو.اس.نیوز

معرفی گوشی انعطاف‌پذیر سامسونگ/پرچمدار جدید وان‌پلاس از راه رسید

برنامه‌ریزی درسی پنهان و تربیت بهتر دانش‌آموزان

چهار دانشگاه اصفهان در جمع دانشگاه های برتر دنیا قرار گرفتند

نخستین آیفون مجهز به 5G تا دو سال دیگر

محققان کاشانی موفق به تولید بنزین با فناوری نانو شدند

دانشمندان یک گام به درمان "آندومتریوز" نزدیک شدند

مهلت ثبت نام در جشنواره ملی حرکت 20 آبان است

تولید فناوری ایرانی در صنعت شبکه‌های ارتباطی

ارتباط سالم در خانواده و راهکار مقابله با کودک آزاری