پایگاه خبری تحلیلی پیام سپاهان

آخرين مطالب

گفت‌وگو ایسنا به مناسبت روز جهانی مترجم؛

مترجمی بازار کار مناسبی برای افراد نابینا است علمي

مترجمی بازار کار مناسبی برای افراد نابینا است

  بزرگنمايي:

پیام سپاهان - سی‌ام سپتامبر مصادف با هشتم مهرماه با نام روز جهانی مترجم به یاد "سنت جروم" مترجم انجیل شناخته شده است. مترجمان در دنیای امروز یکی از مهم‌ترین ابزارهای جهانی‌شدن به حساب می‌آیند و در این میان مترجمی که با وجود محدودیت جسمی در این عرصه مشغول به فعالیت باشد از اهمیتی دوچندان برخوردار است. 
به گزارش ایسنا-منطقه اصفهان، زندگی با چشمانی بسته شاید در نگاه بسیاری از افراد که از نعمت بینایی برخوردارند، حتی قابل‌تصور نیست، چه برسد به اینکه نابینایی مشغول به کسب‌وکار عادی را در ذهن تصور کنند، اما نمونه‌هایی از این جوانان فعال که با وجود محدودیت، حرفه‌ای را برگزیده و زندگی عادی در پیش دارند، کم نیستند. نرگس قنبری یکی از جوانان نابینای اصفهانی است که از راه مترجمی زندگی خود را می‌گذراند.
او اکنون سی و اندی سال از عمرش گذشته و هرچند با آرامش از حرفه و زندگی‌اش، صحبت می‌کند، ولی تکرار این جمله که "به دلیل نابینایی‌ام برای به دست آوردن چیزهایی که افراد سالم به راحتی به دست می‌آورند تلاش بیشتری داشتم"، تلنگری است برای همگان تا با دید بهتری دنیای خود را بسازند.
نرگس که به دلیل بیماری مادرزادی نابینا متولد شده، به خبرنگار ایسنا، می‌گوید: زبان انگلیسی را در دانشگاه و در رشته زبان و ادبیات انگلیسی به صورت حرفه‌ای یاد گرفتم، اما پیش از آن نیز در کلاس‌های خصوصی با زبان آشنا شدم و پس از یادگیری زبان انگلیسی به دنبال فراگیری زبان فرانسوی رفتم.
او ادامه می‌دهد: از زمان تحصیل و دوران دانشجویی کار ترجمه را آغاز کردم و اکنون چندین سال است به صورت مترجم آزاد و همکاری با چند سایت ترجمه، به عنوان مترجم فعال هستم.
زمانی که از او در مورد نحوه ترجمه‌اش پرسیدم، می‌گوید: به کمک نرم‌افزار (NVDA) و صفحه خوان که بر روی کامپیوتر نصب شده با تکنولوژی متن به صوت، کار می‌کنم.
قنبری در توضیح این نرم‌افزار، می‌گوید: صفحه خوان‌ها برنامه‌ای است که افراد نابینا و کم‌بینا را قادر می‌کنند مانند افراد بینا با کامپیوتر تعامل کنند. تمام کارهایی که افراد نابینا با کامپیوتر انجام می‌دهند، مطالبی که می‌نویسند و یا درسایت ها مشاهده می‌کنند، فعالیت‌هایی که در ویندوز انجام می‌دهند و ... توسط صفحه خوان‌ها برایشان خوانده می‌شود و بدین صورت از نحوه کارکرد خود با رایانه آگاه می‌شوند. برنامه‌هایی مانند مرورگرهای اینترنت، برنامه‌های مدیریت ایمیل، برنامه‌های چت و مسنجر و هم‌چنین انواع نرم‌افزارهای آفیس را به خوبی پشتیبانی می‌کند.
وی درباره مشکلات پیش روی یک مترجم نابینا، توضیح می‌دهد: یکی از مشکلات اصلی مترجمان نابینا متداول شدن نرم‌افزارهای کمک مترجم در بازار است که امکان کار با این نرم‌افزارها برای افراد نابینا میسر نیست. در واقع یک فرد نابینا تنها قادر به ترجمه متونی با فرمت "ورد، پی‌دی‌اف و یا حتی به صورت عکس" است.
این مترجم با بیان اینکه یکی از مشکلات عمده مترجمان نادیده گرفتن شدن ارزش کاری آن‌ها است، تصریح می‌کند: بسیاری از افراد ارزش کار ترجمه را نمی‌دانند و زمانی را که مترجم برای کارش صرف می‌کند را نادیده می‌گیرند و همسان نبودن هزینه دریافتی با زحمت کار ترجمه یکی از دغدغه‌های اصلی تمام مترجمان است.
او ترجمه را حرفه‌ای مناسب برای افراد نابینا می‌داند و می‌گوید: به دلیل اینکه مترجم تنها با متن سروکار دارد، می‌تواند به عنوان شغلی مناسب برای نابینایان استفاده شود. افراد نابینا می‌توانند با فراگیری زبان انگلیسی و توانمند شدن در مهارت ترجمه بدون اینکه نیاز به استخدام داشته باشند، در منزل خود کسب درآمد کنند.
انتهای پیام





نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield

ساير مطالب

سرپرست بنیاد نخبگان اصفهان منصوب شد

منطقۀ مرکزی ایران الگویی متفاوت از آغاز یکجانشینی دارد

فعالیت 22 مرکز درمانیِ کاشان در نوروز

سرپرست اداره کل حفاظت محیط زیست استان اصفهان منصوب شد

تاثیر بیان نسبی ژن‌ها در پیشرفت بدخیمی سرطان کولورکتال

با اپلیکیشن سفر کنید

تصمیمات آینده پژوهی فردی نیست

اجتناب از تولید یا کاهش حجم،اصولی ترین راه مدیریت پسماند است

خیران با ورود به علم و فناوری، هزاران شغل ایجاد می کنند

دانشگاه فرهنگیان اصفهان با کمبود امکانات آموزشی و نیرو مواجه است

بیانیه گام دوم انقلاب، رساله علمی و عملی توسعه کشور است

نخستین مرکز آموزش درجه 1 واحد اصفهان به بهره‌برداری می‌رسد

برندگان ماراتن نجومی مسیه 97 معرفی شدند

ساماندهی و اصلاح نظام درآمد هزینه استان ها ضروری است

کم آبی کنونی محدودیتی برای توسعه اردستان نیست

معرفی برگزیدگان "هفتمین جشنواره مخترعان دانشگاه آزاد"

رییس سازمان حفاظت از محیط زیست وارد اردستان شد

سلول درمانی بیماران در اصفهان قابل انجام است

اثر پیام‌رسان سونیک هیچ‌هاگ بر سلول‌های بنیادی برداشته شده از پالپ دندان‌های شیری

تعامل اقتصاد، صنعت و دانشگاه زمینه توسعه پایدار در استان است

حمایت از جوانان چهره استان را نو و درخشان می‌کند

امیدواریم اصفهان به عنوان "هابِ" فعالیت‌های علمی کشور انتخاب شود

اصفهان بیشترین مهاجرت نخبگان را دارد

ظرفیت اصفهان در هنر بالاست

دیپلماسی علمی به کمک دیپلماسی کشور بیاید

کنسرسیوم علمی اصفهان راه فعالیت‌های علمی را کوتاه می‌کند

رییس سازمان حفاظت از محیط زیست به اردستان سفر می کند

حضور 10 هزار اصفهانی در ششمین آزمون استخدامی کشور

هم‌افزایی در پی تشکیل کنسرسیوم با مراکز علمی پیشرو ایجاد می‌شود

سومین جشنواره ربو ترافیک در تیران و کرون برگزار می‌شود

حوزه های علمیه نیازمند مترجم حرفه ای است

آغاز به کار هفتمین جشنواره مخترعان در دانشگاه آزاد نجف آباد

جامعه کنونی به خلاقیت و نوآوری نیاز دارد

تبیین اندیشه‌های نوین اسلام در دومین همایش ملی انقلاب اسلامی در اصفهان

جشنواره مخترعان ومبتکران دانشگاه آزاد در نجف آباد آغاز شد

ارتقاء فعالیت‌های علمی دانشگاه فرهنگیان با تفاهم‌نامه‌های‌ همکاری

گردهمایی منجمان سراسر کشور در ماراتن نجومی "مِسیه" در اصفهان

برگزاری هفتمین جشنواره مخترعان با 6 کارگاه آموزشی

آغاز ثبت نام در کمپ نوروزی جهاد دانشگاهی اصفهان

دیپلماسی عمومی در حال رشد است

گردهمایی منجمان سراسر کشور در ماراتن نجومی "مِسیه" در اصفهان

عمان محیطی لذت بخش برای تجار دارد

سامانه برخط پایش تالاب گاوخونی رونمایی شد

انسان آینده، انسان متخصص در یک رشته نیست

اصلاح الگوی مصرف در کشور، راه رسیدن به آینده بهتر

لزوم حرکت دانشگاه‌ها به سمت فضای میان رشته‌ای

بیانیه گام دوم انقلاب بر تصمیم سازی مبتنی بر دانش تاکید دارد

مهلت ثبت نام مسابقه دانشگاه های جاده ابریشم اعلام شد

آشتی دادن جامعه با آینده، رسالت اصلی آینده پژوهی

رویکرد محوری بیانیه گام دوم انقلاب، تبدیل دانایی به توانایی است