سپاهان نیوز - دومین رویداد از مجموعه وبینارهای تخصصی ترجمهپژوهی به همت گروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه اصفهان چهارشنبه 4 بهمن 1396 برگزار خواهد شد.
به گزارش خبرنگار ایسنا منطقه اصفهان، این رویداد تحت عنوان "رویکردهای کاربردگرا به ترجمه" برگزار خواهد شد و طی آن کریستینا شِفنِر استاد بازنشسته دانشگاه اَسْتون شهر بیرمنگام انگلستان سخنرانی خواهد کرد. پروفسور شِفنِر تا پیش از بازنشستگی خود در سال 2015، مدیر گروه ترجمهپژوهی، مدرس ترجمهپژوهی شفاهی و مکتوب و استاد راهنمای پایاننامههای کارشناسی ارشد و دکتری بوده است. خانم شفنر در زمینه گفتمان سیاسی در ترجمه، ترجمه خبر، استعاره در ترجمه و آموزش ترجمه به پژوهش میپردازد و در این حوزهها آثار بسیاری به چاپ رسانده است.
این سخنرانی با مروری بر مفاهیم و مباحث بنیادی در رویکردهای کاربردگرا به ترجمه آغاز شده و در ادامه طلایهداران این رویکردها معرفی میشوند و سپس به تبیین نقطه نظراتی که کاربردگرایی از منظر آنها میتواند به عنوان گامی رو به جلو در جهت گسترش ترجمهپژوهی تلقی گردد، پرداخته خواهد شد. پس از آن، اهمیت استفاده از رویکردهای کاربردگرا در امر آموزش با ارائه چند مثال روشن خواهد شد و به دنبال آن گستره و محدودیتهای بهرهگیری از مفاهیم کاربردگرا در پژوهش مورد تأمل قرار خواهد گرفت.
گفتنی است؛ اولین وبینار از این مجموعه روز سهشنبه 21 آذر 1396 با سخنرانی پروفسور جولیان هاوس، استاد بازنشسته زبانشناسی کاربردی دانشگاه هامبورگ آلمان با موضوع «ترجمه به مثابه ارتباط میان فرهنگها و زبانها» کلید خورد که با استقبال گسترده علاقمندان مواجه شد. در این مجموعه وبینارها از سرشناسترین اساتید و دانشمندان مطالعات ترجمه در دنیا دعوت شده تا طی برنامه ریزی مدون در ماههای آینده به ایراد سخنرانی و بحث و تبادل نظر با دانشجویان، پژوهشگران و اساتید ایرانی بپرازند.
انتهای پیام
http://www.sepahannews.ir/fa/News/18511/برگزاری-دومین-وبینار-تخصصی-ترجمه-پژوهی-دانشگاه-اصفهان